Hermosa Wave Photography

Hermosa Wave Photography

Daniel Sofer

My almost-daily blog of landscape photography has been running for 23 years. Photographs of wherever I am, these days mostly Kyoto, Japan and California, USA.

Latest Posts

The historic Tohka Saikan Chinese restaurant (1924) and the Shijo Ohashi bridge over the Kamogawa river, in a long exposure at dusk. 1924年建築の由緒ある中華料理店「東華菜館」と、鴨川に架かる四条大橋を、夕暮れ時の長時間露光で捉えた写真だ。
Verdant green mountains in Arashiyama, south of the Katsura River. So green, I had to turn down the color saturation to make it believable.😉 桂川の南側にある嵐山の、青々とした緑の山々。あまりにも緑が鮮やかだったので、信じてもらえるように彩度を下げざるを得なかった。😉
A photo taken from Sanjo Ohashi Bridge. The historic Pontocho Kaburenjo Theater can be seen in the background. 三条大橋からの写真。背景には歴史ある先斗町歌舞練場が見える。
The Higashi Ote-mon gate and moat at Nijo Castle, illuminated at night. ライトアップされた二条城の東大手門と堀。
A photo of the Kamogawa river and Higashiyama at dusk, from the top of Hotel Okura. At left is Mt. Hiei and the Nijo Bridge. Heian Jingu is green area at center-right. ホテルオークラの屋上から夕暮れの鴨川と東山を撮影。左は比叡山と二条大橋。中央右の緑の一帯が平安神宮。
Azaleas in bloom on a cloudy day. 曇りの日、ツツジが咲いていた。
A wet alleyway at dusk. 夕暮れの濡れた路地。
Entrance to the Tamanoyu sento (public bath) in central Kyoto, opened in 1894. Their mostly older customers' bicycles are parked symmetrically alongside the entrance. 明治27年にオープンした京都中京区にある銭湯「玉の湯」の入り口。主に年配のお客さんの自転車が入口に左右対称に停まっている。
A komainu (lion dog) sculpture at Gyogan-ji temple, with a red and gold brocade bib (yodarekake). 行願寺にある狛犬の像。赤と金の錦の涎掛けをつけている。
One last post of cherry blossoms for the season, taken on Arashiyama's Nakanoshima Island in soft, buttery sunlight. Shot with Fujichrome Velvia 100 film. 嵐山の中之島でバターのような柔らかい日差しの中で撮影した。フジクローム・ベルビア100フィルムで撮影した。
The last of the cherry blossoms, the lush, "multi-layered cherry blossoms" (yaezakura) in bloom at Ryoanji temple. 最後の桜、龍安寺に咲いた分厚い八重桜。
Looking down at the Amanohashidate sandbar and the Asokai Sea, one of Japan's three scenic views. Taken next to a cherry tree at Kasamatsu Park. 日本三景のひとつ、天橋立砂州と阿蘇海を見下ろす。傘松公園の桜の木の横で撮影。
A tour boat crosses the natural harbor of Ine Bay, a fishing village on the Tango Peninsula. 丹後半島の漁師町、伊根湾の天然の港を遊覧船が進む。
A cloudy sunset into the Sea of Japan, in the Kyotango area at the north end of Kyoto Prefecture. 京都府の北端、京丹後地方の日本海に沈む曇天の夕日。
A Tantetsu Miyama Line train passes over the Yura River in Miyazu, Kyoto Prefecture. 京都府宮津市の由良川を、丹鉄美山線の列車が渡っている。
Search Random